Biroul de traduceri autorizate IATOM

 

Biroul de traduceri IATOM vă oferă servicii de traduceri autorizate pentru toate limbile de circulație internaționala. Ne adresăm atât persoanelor fizice cât și persoanelor juridice, pentru aproape toate domeniile de traduceri.

Echipa noastră de traducători profesioniști, autorizați de Ministerul Justiției din Romania, lucrează cu atenție documentele dumneavoastră (personale, tehnice, economice, juridice, literare) pentru a obține traduceri autorizate de calitate.

Experiența şi eficienta noastră ca birou de traduceri ne recomandă ca parteneri de încredere. Valori precum respectul pentru client, calitate, seriozitate, promptitudine și flexibilitate ne-au câștigat în timp fidelitatea multor clienți importanți.

Traduceri autorizate pentru majoritatea limbilor

Aveți nevoie de traduceri urgente sau de specialitate? Biroul IATOM vă oferă soluții!

Putem prelua comanda ta de oriunde gasind cea mai rapidă variantă posibilă pentru a primi serviciile dorite. Biroul nostru se poziționează ca partener de afaceri de nădejde oferind servcii ”business to business” de traducere financiară pentru companii de consultanta, instituții financiare, multinaționale și nu numai. Cu noi comunicarea dumneavoastră internațională va deveni mult mai fluentă.

Cu IATOM aveți toate serviciile într-un singur loc: traduceri autorizate, traduceri legalizate, apostile și supralegalizări.

Putem livra oriunde în lume (online sau prin poștă) servicii de traduceri pentru toate limbile de circulație internațională.

Oferte de traduceri / Informații utile / Noutăţi

traduceri online

Traduceri online în timpul crizei COVID-19

Vă anunțăm că în această perioadă biroul nostru onorează mai departe comenzile de traduceri ale clienților noștri. În cazul în care nu mai aveți posibilitatea să veniți la biroul nostru din zona Pantelimon, vă stăm în continuare la dispoziție telefonic, online și prin curier.

Traduceri legalizate

Traduceri legalizate

Biroul nostru de traduceri vă asigură legalizarea traducerilor autorizate efectuate doar de către traducătorii noștri recunoscuți de Ministerul Justiției. Documentul tradus va fi legalizat notarial într-un timp cât mai scurt.

tari ce au nevoie de apostila

Pentru ce tari avem nevoie de apostila?

Conventia de la Haga din 5 octombrie 1961 prevede renunţarea la supralegalizare pentru recunoasterea documentelor între ţările semnatare. Modalitatea prin care un document emis în una dintre ţările semnatare ale convenţiei este recunoscut în toate celelalte tari semnatare se numeste “apostila”.

Traducerea limbilor stravechi

Reconstituirea artificială a limbilor străvechi

Universitatea British Columbia şi cercetători de la Berkley au folosit un nou sistem computerizat sofisticat pentru a reconstrui rapid proto-limbile – limbi străvechi rudimentare, din care au evoluat limbile moderne.

Doriți o ofertă de preț pentru traduceri?

Obțineți simplu și rapid informații detaliate despre costul și timpul necesar serviciilor de traduceri solicitate de dumneavoastră.

Plasați acum o cerere