Birou de traduceri autorizate

Biroul de traduceri Iatom vă oferă servicii profesionale de traduceri autorizate pentru toate limbile de circulaţie internaţională. Traducerile autorizate realizate de noi se adresează atat persoanelor fizice (acte personale sau oficiale), cât şi persoanelor juridice, pentru diverse domenii (economic, juridic, tehnic, medical, IT, alimentar, etc.).

Echipa noastră de traducatori profesionisti, autorizaţi de Ministerul Justitiei din Romania, lucrează cu atenţie actele dumneavoastră pentru a obţine traduceri autorizate de calitate. Traducem o gamă foarte variată de documente (personale, tehnice, economice, juridice, literare) cum ar fi: contracte comerciale, acte firma, manuale tehnice, de utilizare, de intreţinere, fise tehnologice ale produselor, documente financiare, bancare, economice. Putem livra actele traduse chiar la sediul firmei dumneavoastră.

Experienţa şi eficienţa noastră ca birou de traduceri ne recomandă ca parteneri de încredere. Valori precum respectul pentru client, calitate, seriozitate, promptitudine şi flexibilitate ne-au câştigat în timp colaborarea unor clienţi ca Danone, Exxon Mobil, Lidl, BNR, Dorna, Ţiriac Leasing, Astra Asigurări, Cristian Tour, Ministerul Economiei, Ministerul Agriculturii, Ministerul Turismului.

Traduceri autorizate livrate rapid, oriunde în Bucureşti

curier-600Acte si traduceri autorizate livrate simplu si rapid oriunde în București!

Ne puteți trimite documentele prin fax, email sau direct unul din sediile noastre din zona Pantelimon sau Vitan.

Datorita noului nostru serviciu de curierat putem veni chiar noi să ridicam documentele de tradus si apostilat / supralegalizat de la sediul dumneavoastră. Serviciul de curierat este gratuit in Bucuresti pentru comenzi mai mari de 200 lei sau clienți fideli.
citeşte tot articolul »

Înscrierea actelor de stare civilă emise de autorităţile spaniole – Certificate de naştere

spania-600Documente necesare pentru ÎNSCRIEREA CERTIFICATULUI DE NAŞTERE SPANIOL şi obţinerea unui CERTIFICAT DE NAŞTERE ROMÂNESC:

1. Certificatul de naştere spaniol eliberat de Registrul Civil, legalizat cu Apostila de la Haga la Tribunalul Superior de Justiţie (va trebui prezentat “certificación literal”, şi NU “certificación del acta de nacimiento”)
2. Traducerea certificatului spaniol de naştere (efectuată la un traducător autorizat sau la Consulat)
3. Certificatele de naştere ale părinţilor în original
4. Certificatul de căsătorie românesc în original (pentru persoanele căsătorite)
5. Sentinţa de divorţ, definitivă şi irevocabilă (dacă este cazul)
6. Cărţile de identitate/ Paşapoartele părinţilor, valabile
citeşte tot articolul »

Ce pot învăţa companiile din traducerea eşuată în spaniolă de pe siteul Obamacare

ObamacarePunerea la punct a siteului programului de asigurări medicale a lui Obama (Obamacare) a avut parte de unele probleme, ca să o spunem elegant. Una din cele mai recente hopuri a fost versiunea în limba spaniolă a siteului. Mulţi critici susţin că unele pagini din site au fost în mod evident traduse automat, rezultând un site confuz, într-o limbă mai degrabă corcitură de engleză cu spaniolă, decât spaniolă.
citeşte tot articolul »

Grupul IATOMBirou de traduceri autorizate din Bucuresti: Zona Pantelimon, Stefan cel Mare, Obor, Lizeanu, Titan, Iancului, Vergului, Mihai Bravu, Vitan, Mall Vitan, Bulevardul Unirii, Piata Muncii, Fundeni, Dobroiesti, Basarabiei, Morarilor, Cora Pantelimon.