Birou de traduceri autorizate

Biroul de traduceri Iatom vă oferă servicii profesionale de traduceri autorizate pentru toate limbile de circulaţie internaţională. Traducerile autorizate realizate de noi se adresează atat persoanelor fizice (acte personale sau oficiale), cât şi persoanelor juridice, pentru diverse domenii (economic, juridic, tehnic, medical, IT, alimentar, etc.).

Echipa noastră de traducatori profesionisti, autorizaţi de Ministerul Justitiei din Romania, lucrează cu atenţie actele dumneavoastră pentru a obţine traduceri autorizate de calitate. Traducem o gamă foarte variată de documente (personale, tehnice, economice, juridice, literare) cum ar fi: contracte comerciale, acte firma, manuale tehnice, de utilizare, de intreţinere, fise tehnologice ale produselor, documente financiare, bancare, economice. Putem livra actele traduse chiar la sediul firmei dumneavoastră.

Experienţa şi eficienţa noastră ca birou de traduceri ne recomandă ca parteneri de încredere. Valori precum respectul pentru client, calitate, seriozitate, promptitudine şi flexibilitate ne-au câştigat în timp colaborarea unor clienţi ca Danone, Exxon Mobil, Lidl, BNR, Dorna, Ţiriac Leasing, Astra Asigurări, Cristian Tour, Ministerul Economiei, Ministerul Agriculturii, Ministerul Turismului.

Împuternicire tradusă, legalizată şi apostila pentru Turcia

turcia-600Vine vara şi odată cu ea vacanţele petrecute în Turcia devin tot mai atractive!

Dacă trebuie să plecaţi în Turcia cu o masina care nu este proprietate personală (masina de serviciu, masina cumpărată în leasing sau cu masina unui prieten) aveţi nevoie în primul rând o de o imputernicire din partea proprietarului maşinii.

Pentru a avea siguranţa trecerii frontierei la vama turcească, împuternicirea dumneavoastră trebuie să îndeplinească câteva condiţii pe care unele societăţi de leasing omit sa le spună.

citeşte tot articolul »

Dicţionar Explicativ pentru Android

dex-600DEX este un dictionar explicativ roman pentru platforma Windows Phone.
Aplicatia este sora DEX-ului pentru Android, fiind insa in versiunea 1.6 deocamdata, deci oferind facilitati mai putin numeroase decat sora ei mai mare.
citeşte tot articolul »

Ce pot învăţa companiile din traducerea eşuată în spaniolă de pe siteul Obamacare

ObamacarePunerea la punct a siteului programului de asigurări medicale a lui Obama (Obamacare) a avut parte de unele probleme, ca să o spunem elegant. Una din cele mai recente hopuri a fost versiunea în limba spaniolă a siteului. Mulţi critici susţin că unele pagini din site au fost în mod evident traduse automat, rezultând un site confuz, într-o limbă mai degrabă corcitură de engleză cu spaniolă, decât spaniolă.
citeşte tot articolul »

Grupul IATOMBirou de traduceri autorizate din Bucuresti: Zona Pantelimon, Stefan cel Mare, Obor, Lizeanu, Titan, Iancului, Vergului, Mihai Bravu, Vitan, Mall Vitan, Bulevardul Unirii, Piata Muncii, Fundeni, Dobroiesti, Basarabiei, Morarilor, Cora Pantelimon.