Birou de traduceri autorizate

Biroul de traduceri Iatom vă oferă servicii profesionale de traduceri autorizate pentru toate limbile de circulaţie internaţională. Traducerile autorizate realizate de noi se adresează atat persoanelor fizice (acte personale sau oficiale), cât şi persoanelor juridice, pentru diverse domenii (economic, juridic, tehnic, medical, IT, alimentar, etc.).

Echipa noastră de traducatori profesionisti, autorizaţi de Ministerul Justitiei din Romania, lucrează cu atenţie actele dumneavoastră pentru a obţine traduceri autorizate de calitate. Traducem o gamă foarte variată de documente (personale, tehnice, economice, juridice, literare) cum ar fi: contracte comerciale, acte firma, manuale tehnice, de utilizare, de intreţinere, fise tehnologice ale produselor, documente financiare, bancare, economice. Putem livra actele traduse chiar la sediul firmei dumneavoastră.

Experienţa şi eficienţa noastră ca birou de traduceri ne recomandă ca parteneri de încredere. Valori precum respectul pentru client, calitate, seriozitate, promptitudine şi flexibilitate ne-au câştigat în timp colaborarea unor clienţi ca Danone, Exxon Mobil, Lidl, BNR, Dorna, Ţiriac Leasing, Astra Asigurări, Cristian Tour, Ministerul Economiei, Ministerul Agriculturii, Ministerul Turismului.

Împuternicire tradusă, legalizată şi apostila pentru Turcia

turcia-600Vine vara şi odată cu ea vacanţele petrecute în Turcia devin tot mai atractive!

Dacă trebuie să plecaţi în Turcia cu o masina care nu este proprietate personală (masina de serviciu, masina cumpărată în leasing sau cu masina unui prieten) aveţi nevoie în primul rând o de o imputernicire din partea proprietarului maşinii.

Pentru a avea siguranţa trecerii frontierei la vama turcească, împuternicirea dumneavoastră trebuie să îndeplinească câteva condiţii pe care unele societăţi de leasing omit sa le spună.

citeşte tot articolul »

Sistemul CHAT: Un translator pentru delfini sau doar o interfaţă?

OLYMPUS DIGITAL CAMERACuvântul “translator” ne trezeşte imaginea unui dispozitiv magic care utilizează o structură lingvistică universală pentru a obţine traducerea în limbaj uman.

Am putea descrie sistemul CHAT drept o interfaţă între oameni şi delfini, sau o tastatură acustică. CHAT este un computer submarin conceput de Dr. Thad Starner şi echipa lui de la Georgia Tech.
citeşte tot articolul »

Înscrierea actelor de stare civilă emise de autorităţile spaniole – Certificate de naştere

spania-600Documente necesare pentru ÎNSCRIEREA CERTIFICATULUI DE NAŞTERE SPANIOL şi obţinerea unui CERTIFICAT DE NAŞTERE ROMÂNESC:

1. Certificatul de naştere spaniol eliberat de Registrul Civil, legalizat cu Apostila de la Haga la Tribunalul Superior de Justiţie (va trebui prezentat “certificación literal”, şi NU “certificación del acta de nacimiento”)
2. Traducerea certificatului spaniol de naştere (efectuată la un traducător autorizat sau la Consulat)
3. Certificatele de naştere ale părinţilor în original
4. Certificatul de căsătorie românesc în original (pentru persoanele căsătorite)
5. Sentinţa de divorţ, definitivă şi irevocabilă (dacă este cazul)
6. Cărţile de identitate/ Paşapoartele părinţilor, valabile
citeşte tot articolul »

Grupul IATOMBirou de traduceri autorizate din Bucuresti: Zona Pantelimon, Stefan cel Mare, Obor, Lizeanu, Titan, Iancului, Vergului, Mihai Bravu, Vitan, Mall Vitan, Bulevardul Unirii, Piata Muncii, Fundeni, Dobroiesti, Basarabiei, Morarilor, Cora Pantelimon.